诚邀海内外优秀青年参加华北电力大学世界青年学者论坛
一、论坛介绍
华北电力大学世界青年学者论坛旨在为海内外优秀青年学者搭建的高水平学术交流平台,论坛至今已举办6届,汇聚了一批又一批优秀的海内外英才聚焦学术前沿,探讨研究热点,推动能源电力事业不断创新发展!
二、报名方式
请扫描下方二维码报名参会
报名参会请附个人简历/简介。
邀请函将于12月中旬前发送至特邀参会学者邮箱,请注意查收。
报名成功后可添加活动群。
三、报名条件及参会支持
报名条件:
1.热爱祖国,热衷于教育科研事业;
2.年龄一般不超过40周岁;
3.在国内外知名大学、科研机构取得博士学位;
4.具有海外科研经历并取得突出成绩和研究成果者优先;
5.未来志愿在国内发展,具有较高发展潜力。
参会支持:
学校为特邀来校参加本次论坛的优秀海外青年学者统一安排论坛期间食宿,并按标准支持往返差旅(具体事宜将随邀请函一并发送)。
四、学院简介
华北电力大学外国语学院正式成立于2003年11月。学院在北京设有学院本部,在保定校区设有英语系。学院现有专任教师118人,管理及实验技术人员18人。专任教师中教授5人,副教授50人,具有博士学位的39人。学院设有英语和翻译2个本科专业,拥有外国语言文学一级学科硕士学位授予权和翻译硕士学位授予权。学院每年招收英语专业本科生约90人,招收英语语言文学、外国语言学及应用语言学、法语语言文学、英语笔译研究生约50人。学院承担着英语专业本科及专业硕士研究生教学和全校所有硕士、本科、继续教育学院学生的公共外语教学,涉及英语、日语、俄语、法语和德语等五个语种。学院现有以数字化为主体的语言实验室19个。学院注重学术与科研,多次获得省部级科研立项及教学成果奖,多篇学术论文发表在国内外核心期刊上。
(一)英语专业特色亮点
1.师资队伍和专业特色
英语专业建于2000年,在2019年入选北京市一流专业建设项目。英语专业教研室有一支学有专长,专注教学科研的师资队伍,专任教师10人,其中教授1人,副教授7人,讲师2人,硕士生导师6人,副高以上专业技术职称占比80%,60%拥有博士学位,所有教师均有国外留学或者访学的经历。授课队伍包括来自外国语学院英语专业、翻译专业、研究生英语、大学英语等教研室的老师们。教师们根据自己的专业方向和研究专长组建了不同的教学团队,有针对性地申请各类项目资助,教师们积极参加研修、申报教改项目、参加教学比赛等,获得了多个校级、省部级教学奖励。英语专业利用学校能源、电力、管理与法学等学科优势,设置了与能源行业相关的英语课程,同时依托华北电力大学“一带一路”能源语言服务研究中心,以“入主流、建特色”为目标,积极发挥本专业对学校“双一流”建设的支撑作用,不断强化本专业的特色发展。
在学校 “大电力”人才培养格局下,英语专业始终秉承以提高人才培养质量为中心的理念,旨在培养复合型英语专业人才。英语专业的毕业生具备扎实的英语语言基本功和良好的英语语言综合应用水平;掌握较广泛的中西方人文、社会科学以及自然科学知识、一定的能源、电力相关学科知识;拥有较开阔的国际视野和跨文化交流能力、较强的思辨和创新能力以及较高的素质,能在电力、外事、经贸、文化、新闻出版、教育、旅游等部门从事英语翻译、教学、经济管理和对外文化传播交流等工作的高素质、国际化、复合型英语专业人才。
2.课程特色建设
亮点之一:针对刚入学的学生进行专业方向底色教育,学院在一年级设置了《英语及翻译专业导论课》,并出版相应教材。
亮点之二:课程设置立体而深厚,在文学、商务、能源等方面均有建设。
文学课程系列:《英国文学》、《美国文学史及选读》课程以英国文学和美国文学两条线索贯穿教学过程,帮助学生从宏观角度理解理解文学现象,注重学生对文学史系统性的学习和总体把握。教学中融入课程思政内容,引导学生对英美文学中的与中国文化相关元进行比较与探讨。
商务英语系列:《商务英语》、《跨文化交际》课程设计紧扣教学目标,确保每个环节都服务于学生语言技能的提升。互动性是教学的亮点,通过小组讨论、角色扮演等活动,让学生在实践中学习,增强语言的实际运用能力。同时,重视培养学生的独立思考能力,鼓励学生对语言现象进行分析和批判,从而在语言学习中形成自己的见解。
能源课程系列:《能源电力英语翻译与阅读》是英语专业本科教学中的一门专业必修课程。通过本课程的学习,使学生了解能源电力英语的基本概念、特点、来源、结构等,掌握能源电力英语翻译的基本理论、方法和技巧, 扩大能源电力英语的词汇量, 能够利用工具书翻译一般性的能源电力科技文章,提高翻译的准确性与专业性。另外,在教学中融入思政元素,使学生能够了解中国能源电力行业的发展、现状以及取得的丰硕成果,提高学生的民族自豪感和爱国热情。
亮点之三:课程思政的引入,建立了一系列课程思政示范课项目
郑蓉颖老师的《英语泛读3》在2023年被评为校级课程思政示范课;2023课程思政示范十佳优秀教学案例。刘辉老师的外语专业《习近平谈治国理政》多语言版本进课堂教学体系建设是本科教育教学改革重点项目。《英国文学》课程,获得校级教改项目支持,其中制作的微课《英国启蒙运动》,获得北京市微课大赛一等奖。
亮点之四:实践教学丰富
在实践教学方面,英语专业先后与华北电力大学附属小学,附属中学,北京云飞阳教育科技有限公司等签订了合作协议,建立了实习基地,开展多种形式的实践教学活动。积极开展第二课堂活动,指导学生参加各种比赛和活动,“外研社国才杯”全国大学生英语竞赛、CATTI杯翻译大赛,写作大赛等。
(二)翻译专业教学亮点
1.师资队伍和专业特色
翻译专业教研室成立于2014年,2015年第一年招生。翻译硕士学位点于2011年第一年招生。翻译本科专业现有专任教师8人,其中教授1人、副教授3人、博士讲师4人、博士学历占比63%。所有专任教师都有英语国家留学或研修经历,且研究方向多元化。在师资队伍建设方面,翻译专业教研室拥有的是一只中青年骨干教师队伍,从事多年翻译课程教学工作,翻译实践经验丰富。此外,翻译专业常年聘用翻译企业导师执教,还定期邀请海内外知名专家和语言服务业专家讲座。强化师资队伍建设,提升翻译专业人才培养质量。
翻译专业利用学校能源、电力、管理与法学等学科优势,设置了与能源行业相关的专业课程,例如能源电力英语阅读、能源电力翻译、法律翻译等。同时依托华北电力大学“一带一路”能源语言服务研究中心,以“入主流、建特色”为目标,积极发挥本专业对学校“双一流”建设的支撑作用,不断强化本专业的特色发展。本着“厚基础﹑重实践﹑强特色”的原则,翻译专业依托学校“大电力”学科和翻译专业硕士点的学科优势,以能源电力科技翻译为特色,以翻译专业硕士点平台为优势,强化本硕一体化人才培养模式,充分利用能源电力企业资源为学生提供丰富的实践,为能源、电力及其它领域培养翻译人才。
翻译专业旨在培养德才兼备、知识结构多元的通用型、复合型、创新型特色翻译人才。毕业生应具有较强的英汉双语能力、中国情怀和国际视野,丰富的百科知识、较强的跨文化交际能力、逻辑思维能力,以及良好的职业道德;熟悉翻译基础理论,拥有较好的英汉口笔译技能和较丰富的翻译实践经验,掌握计算机辅助翻译工具,了解翻译管理流程及相关领域专业知识,能胜任能源、电力、商务、金融、法律、文化、旅游等领域的口译、笔译、涉外交际等工作。
2.课程建设特色
在课程建设方面,翻译专业与英语专业共同合作开设了《英语及翻译专业导论课》,并出版了相应教材 、慕课和课程思政示范课项目。例如,《基础笔译》,它是翻译专业的核心必修课,也是翻译专业的入门课程;《能源电力翻译》,该课程是翻译专业知识和能源电力行业结合的课程;以上两门幕课均已在学堂在线上线。另外还有《法律翻译》课程思政课,它采用鲜活的法律案例教学,将法律文化、法律意识和法律术语知识等传输给学生,提高学生的法律素养和法律翻译能力,帮助学生更好地了解中国特色社会主义法制体系。
3.翻译实践教学特色
在实践教学方面,翻译专业目前与中译语通公司、北京文化贸易语言服务基地、网易有道、天津乐译通、试译宝、思必锐等翻译公司签订了合作协议,建立了实习基地。为了响应国家“深化产教融合,校企合作”号召,学院与中国科学院旗下从事人工智能、自然语言处理和翻译技术的北京中科凡语科技有限公司就合作开展《翻译技术产学研一体化》校企合作项目相关事宜达成战略协议。在课堂之外,翻译专业积极开展第二课堂活动,赢得了广大师生的喜爱。在每年面向全校举办外语文化节中,组织包括全校口笔译大赛,吸引了专业和非专业的广大同学参加,并取得很好的成绩。
五、联系我们
教研室 |
联系人 |
电话 |
大学英语第一教研室 |
岳老师 |
61772817 |
大学英语第一教研室 |
王老师 |
61772914 |
英语专业教研室 |
郑老师 |
61771014 |
翻译专业教研室 |
孙老师 |
61772134 |
研究生公共外语教研室 |
桑老师 |
61772916 |
北京校部人才工作处
联系人:吕老师、侯老师
电话:+86-010-61771037,61771038
邮箱:rcc@ncepu.edu.cn
保定校区人事处
联系人:黄老师
电话:+86-312-7523297